GuildWiki

GuildWiki has been locked down: anonymous editing and account creation are disabled. Current registered users are unaffected. Leave any comments on the Community Portal.

READ MORE

GuildWiki
Advertisement

I want to suggest rephrasing the note.

The current phrasing is somewhat misleading and limits its use:

  • Misleading: You can also map travel to Mission Locations (and some people refer to Cities, etc.)
  • Limited: it would be helpful to use the same note for non-village locations, e.g. Giant's Basin, Devourer Cave, etc.

[Current note phrasing]

Note: This location is neither a town nor an outpost, so it is not labeled on the map and you cannot map travel there. You have to walk there every time you want to pay a visit. Make sure you've completed all your business before you leave.


[Suggested note phrasing]

Note: You cannot map travel to this location, it is a part of a larger Explorable area, and you have to walk here from a nearby portal whenever you visit. Be sure to complete all your business before you leave.

This would require actually having a Point of Interest page, which also seems like a good idea.

--Tennessee Ernie Ford 23:54, 17 February 2009 (UTC)

I revised a little grammar bit in the new version, but other than that it seems fine to me. I'm not so sure we need a special page dedicated to "Point of Interest" as it's not an in-game term and is not commonly used by players, it's just a way to classify a location. The word "location" instead would seem just fine. Also, a Mission Outpost is still considered an Outpost for map purposes, "Outpost" is part of its name after all, it's just a special case of an Outpost. RoseOfKali RoseOfKaliSIG 00:20, 18 February 2009 (UTC)
Your edits work for me. I'm also good with replacing Point of Interest with location (no article) (now changed).
However, the wiki does refer to Mission Locations rather than Mission Outposts...and, until the discussion, I didn't understand what was/was not similar about the one from the other. --Tennessee Ernie Ford 00:28, 18 February 2009 (UTC)
I've always thought of them as outposts and was surprised to see that that's not the "official" terminology. O_o But then again, neither is "Mission Location," I think it was just chosen by wikians. RoseOfKali RoseOfKaliSIG 03:09, 18 February 2009 (UTC)
I do like Mission Outpost better; sounds like an Outpost with a Mission (instead of a Location that's part of a Mission). I read the new phrasing again — it looks good & reads well.
And does that mean that I wasn't confused by NCSoft? Never mind ;-) --Tennessee Ernie Ford 04:11, 18 February 2009 (UTC)
Advertisement